... zur LOGOS-EURYTHMIE
Entdeckungen...
Auf dieser Seite können Sie/kannst Du weitere Entdeckungen machen - unter anderem diese, wie Himmel, Erde und Menschsein ins Wort hinein ver-dicht-et werden.
Der Logos lebt - im ins Wort verdichteten Stimmungen.
...mögen die folgenden Gedichte und Texte Hoffnung machen und ermutigen, an die Sterne und an uns selbst zu glauben und damit weiter den eigenen Weg mit Herzensmut - mit Courage (französisch von 'coeur' bzw. 'cor' lateinisch, dem Herzen) zu gehen. In der Gewissheit, dass wir immer mit den Sternen auf der Erde unterwegs sind, auch in schweren Zeiten. Der Kosmos schwingt immerzu in jedem Menschen mit!
Weitere Entdeckungen auf dieser Seite sind: ins Bild verdichtete Stimmungen, aus meiner Freude an Farben und Formen, in der Natur sich zeigende Stimmungsbilder...
- ...und, nicht zuletzt: Stimmen von Teilnehmenden aus meinen Kursen. Ich danke all' diesen Resonanzen, die ich auf meinem Weg erfahren habe und weiter erfahren darf!
Anmerkung: Orthographische Schreibweise und Setzung der Gedichtzeilen sind von den DichterInnen so aus dem Original übernommen.
Seit langem schlummerte in mir der Wunsch, wieder einmal Eurythmie zu machen. Und so bin ich bei Elke-Irina "gelandet". Ihre einfühlsame Art, uns Laien dies beizubringen ist einfach wunderbar und ich schätze sehr, wie sie jeden von uns dort abholen kann, wo wir stehen!
Eliane
Sereno
Bosco di Courton, luglio 1918
Dopo tanta
nebbia
a una
a una
si svelano
le stelle
Respiro
il fresco
che mi lascia
il colore del cielo
Mi riconosco
immagine
passeggera
Presa in un giro
Immortale
Giuseppe Ungaretti
Mit der SPHAIRA-EURYTHMIE im Neuschnee habe ich tiefe Reinheit mit mir und der Natur erlebt. Über eine Schwelle bin ich in eine andere Sphäre eingetaucht: Der Himmel war ganz offen; ich fühlte mich verbunden und eins mit den himmlischen Kräften, mit den Engeln - näher am Himmel.
In der LOGOS-EURYTHMIE erlebe ich immer ein wärmendes, lichtvolles Seelenbad. Damit gehe ich nach den Stunden nach Hause. Mein Schlaf ist tiefer und ich erwache am nächsten Morgen noch mit dieser wärmenden Seelenhülle.
Im Alltag erlebe ich, dass meine seelisch-körperliche Beweglichkeit durch die Eurythmie gestärkt ist.
Während den Stunden bin ich zutiefst berührt und dankbar, dass ich dies erleben darf. Auch Humor hat viel Platz. Irina vermittelt einfühlsam und mit grosser Herzlichkeit die Eurythmie.
Es gibt jederzeit Raum für Fragen - dann öffnet Irina ihr 'Schatzkästchen'...
All dies ist eine grosse Hilfe: endlich kann ich den Alltag hinter mir lassen.
Esther S.
Es keimen der Seele Wünsche
Es wachsen des Willens Taten
Es reifen des Lebens Früchte
Ich fühle mein Schicksal
Mein Schicksal findet mich
Ich fühle meinen Stern
Mein Stern findet mich
Ich fühle meine Ziele
Meine Ziele finden mich
Meine Seele und die Welt sind Eines nur.
Das Leben, es wird heller um mich
Das Leben, es wird schwerer für mich
Das Leben, es wird reicher in mir.
Rudolf Steiner
Die Eurythmiestunde mit Elke-Irina ist für mich immer eine Stunde der Erquickung.
Es ist Balsam für die Seele und zentriert mich immer wieder aufs Neue. So ich während des Tages durch irgendwelche äussere Ereignisse das Empfinden hatte, mir wie abhanden gekommen zu sein, so ist mein Befinden nach der Eurythmiestunde wie ein zu mir nach Hause zurückzukehren.
Was ich an Irina ebenso sehr schätze, ist der geistige Freiraum, den sie einem jeden anerkennt. Zudem wird auch an die eigene Intuition appelliert, was einem das Empfinden vermittelt, als vollwertige Wegbegleiter ernst genommen zu werden.
Marilena
Am Ufer
Die Welt verstummt, dein Blut erklingt;
in seinen hellen Abgrund sinkt
der ferne Tag,
er schaudert nicht; die Glut umschlingt
das höchste Land, im Meere ringt
die ferne Nacht,
sie zaudert nicht; der Flut entspringt
ein Sternchen, deine Seele trinkt
das ewige Licht.
Richard Dehmel
Embrun
Embrun échappé de la mer
de la mer émue d'un regard
eau pure et sel à la paupière
rosée marine dans le soir.
Perle d'écume
écaille d'argent
copeau de lune,
un embrun.
Goutte de verre
éclat de vent
graine de mer,
un embrun.
Un embrun échappé des paupières
qui s'en retourne à la lumière.
Michel Lepoivre
Marilena spricht mir aus der Seele, auch für mich ist die Eurythmiestunde bei Elke-Irina eine grosse Freude und ein Baustein für die Zukunft. Mit grossem Dank!
Heide
Alphabet de feu
Il cielo mi abita,
come volta celeste che brilla,
sorgente di tempo.
La terra mi abita,
come vulcano che respira,
sorgente di spazio.
Tu mi abiti,
come spirito di luce,
sorgente di amore.
Tempio sono le bocche,
a ciascuna il suo canto,
sorgenti di vita.
Ginostra, 3 Iuglio 2019
Delilah Gutman
aus: Fürchtet euch nicht
...
Zu fragen gingen wir aus. An der Schwelle der kommenden Tage
Trat uns entgegen der Mensch. Und er war nicht der Sanfte, Gerechte,
Und es blühte ihm nicht auf den Lippen das Lächeln der Weisen,
Und er weinte nach Heimat und liess sich die Heimat entgleiten,
Und weinte nach Liebe und riss sich die Glut aus dem Herzen.
Und dennoch, wie schön war sein Antlitz, wie morgendlich leuchtend
Im Strahl der Verheissung, das alte, von Leiden gefurcht.
...
Marie Luise Kaschnitz
Es gibt kein Geben, das nicht Nehmen ist,
Es gibt kein Opfer, das nicht Segen wird,
Verwandlung heisst das himmlische Gesetz!
Ein flutend Licht, ein Regenbogenglanz,
das allen angehört, und allen dient,
und ewig neu durch neue Formen fliesst.
Es gibt kein Leid, das ohne Tröstung bleibt,
und keinen Tod, der nicht ins Leben führt.
Als Atem Gottes gehn wir aus und ein.
Hella Zahrada
Sehnsucht
Die Sehnsucht
lässt die Erde durch die Finger rinnen
alle Erde dieser Erde
Boden suchend
für die Pflanze Mensch
Hilde Domin
aus dem Gedicht 'Es winkt zu Fühlung...'
...
Durch alle Wesen reicht der eine Raum:
Weltinnenraum. Die Vögel fliegen still
durch uns hindurch. O, der ich wachsen will,
ich seh hinaus, und in mir wächst der Baum.
...
Rainer Maria Rilke
Mutter Erde
Ehre deine Mutter Erde,
auf dass deine Tage auf Erden lange währen.
Die Mutter Erde ist in dir und du bist in Ihr.
Sie gebar dich, Sie gibt dir das Leben.
Sie war es, die dir deinen Körper gab,
und Ihr wirst du ihn eines Tages zurückgeben.
Glücklich wirst du sein, wenn du Sie kennenlernst
und das Reich Ihrer Pracht.
Wenn du die Engel deiner Mutter empfängst
und nach Ihren Gesetzen lebst,
so wirst du nie Krankheit erleben.
Denn die Kraft deiner Mutter Erde steht über allem.
Sie bestimmt das Schicksal
aller menschlichen Körper
und aller lebendigen Wesen.
Das Blut, das in uns fließt,
stammt aus dem Blut unserer Mutter Erde.
Ihr Blut fällt aus den Wolken,
springt aus dem Schoß der Erde,
sprudelt in den Bächen der Berge,
ergießt sich in die Flüsse der Ebenen,
schläft in den Seen
und tobt mächtig im ungestümen Meer.
Die Luft, die wir atmen,
stammt aus dem Atem unserer Mutter Erde.
Ihr Atem ist azurn in den Höhen
des sichtbaren Himmels,
rauscht um die Gipfel der Berge,
flüstert in den Blättern des Waldes,
wogt über die Kornfelder,
schlummert in den tiefen Tälern,
brennt heiß in der Wüste.
Die Härte unserer Knochen
stammt aus den Knochen unserer Mutter Erde,
aus den Felsen und Steinen.
Sie ragen nackt in den Himmel
auf den Gipfeln der Berge,
und sind wie schlafende Riesen
an den Bergeshängen,
stehen wie Götzenbilder in der Wüste
und sind verborgen in den Tiefen der Erde.
Die Zartheit unseres Fleisches
stammt aus dem Fleisch der Mutter Erde,
deren Fleisch gelb und rot
in den Früchten der Bäume hervorwächst,
und uns aus den Furchen der Felder ernährt.
Das Licht unserer Augen,
das Gehör unserer Ohren,
stammen beide aus den Farben und Klängen
unserer Mutter Erde,
die uns umschließt
wie die Wellen des Meeres den Fisch,
wie die wirbelnde Luft den Vogel.
Der Mensch ist das Kind der Mutter Erde
und aus Ihr erhielt er seinen ganzen Körper,
genauso wie der Körper des Neugeborenen
aus dem Schoß seiner Mutter stammt,
so bist du eins mit deiner Mutter Erde;
Sie ist auch in dir und du bist in Ihr.
Sie gebar dich, in Ihr lebst du,
und zu Ihr wirst du wieder zurückkehren.
Halte darum Ihre Gesetze,
denn kein Mensch kann lange leben,
noch glücklich sein,
wenn er Seine Mutter nicht ehrt
und Ihre Gesetze befolgt.
aus „Die verlorenen Schriftrollen der Essener“
Das Friedensevangelium Buch 3
übersetzt aus dem Aramäischen und Hebräischen
von Dr. Edmond Bordeaux Szekely
L'aurore s'allume...
III
O terre! ô merveilles
Dont l'éclat joyeux
Emplit nos oreilles,
Éblouit nos yeux!
Bords où meurt la vague,
Bois qu'un souffle élague,
De l'horizon vague
Plis mystérieux!
Azur dont se voile
L'eau du gouffre amer,
Quand, laissant ma voile
Fuir au gré de l'air,
Penché sur la lame,
J'écoute avec l'âme
Cet épithalame
Que chante la mer!
Azur non moins tendre
Du ciel qui sourit
Quand, tâchant d'entendre
Ce que dit l'esprit,
Je cherche, ô nature,
La parole obscure
Que le vent murmure,
Que l'étoile écrit!
Création pure!
Être universel!
Océan, ceinture
De tout sous le ciel!
Astres que fait naitre
Le souffle du maître,
Fleurs où Dieu peut-être
Cueille quelque miel!
O champs! ô feuillages!
Monde fraternel!
Clocher des villages
Humble et solennel!
Mont qui portes l'aire!
Aube fraîche et claire,
Sourire éphémère
De l'astre éternel!
...
extrait de „Les chants du crépuscule'
Décembre 1834
Victor Hugo